[Date Prev][Date Next] [Chronological] [Thread] [Top]

RE: Responsibility for recording audio (was RE: TSText to include wave files for French - 1036)



If nobody has listened to you, then consider that you've done all you can.  Let Jeff Hintz move this up the support priority list.  We should consider ourselves "off the case" unless it demands further design or development.
 
Ian
-----Original Message-----
From: owner-support@gesn.com [mailto:owner-support@gesn.com]On Behalf Of Ken Clark
Sent: Tuesday, April 23, 2002 12:54 PM
To: support@gesn.com
Subject: RE: Responsibility for recording audio (was RE: TSText to include wave files for French - 1036)

You are wrong Ian, consider yourself corrected.  Jeff said “we” would find someone to record audio.  I asked him to elaborate on the pronoun in question.

 

And yes this should be on the support list.  That is why I took the discussion there yesterday with the revised subject.

 

I have been less than subtle on this question for some time.  Overnight has nothing to do with it.

 

Ken

 

-----Original Message-----
From: owner-rcr@gesn.com [mailto:owner-rcr@gesn.com] On Behalf Of Ian S. Piper
Sent:
Tuesday, April 23, 2002 8:07 AM
To: rcr@gesn.com
Subject: RE: TSText to include wave files for French - 1036

 

Correct me if I'm wrong, but I don't see Ken's question "who is responsible" in the message thread below.  To clarify further, I wasn't responding to Ken.  

 

BTW:  Why is this even on the rcr list?  It's a support issue and should be handled through that department.  Why be subtle asking who is responsible?  Jeff Hintz should discuss this with his supervisor.  When Steve Moreland is aware of this issue, he'll make it an action item and assign it a priority and resources.  Steve Moreland can post a project status list to the support email list to keep everyone up to date (akin to development posting an rcr status list.)

 

Overall strategies don't occur overnight, so in the meantime, let's move forward instead of dancing around in circles and give Jeff Hintz some help where we can.

 

Ian S. Piper

Diebold Election Systems, Inc.

972.542.6000

-----Original Message-----
From: owner-rcr@gesn.com [mailto:owner-rcr@gesn.com]On Behalf Of Steve Knecht
Sent:
Tuesday, April 23, 2002 6:21 AM
To: rcr@gesn.com
Subject: Re: TSText to include wave files for French - 1036

Correct me if I'm wrong, but Ken's question was "who is responsible" so we can formulate an overall strategy for dealing with specific recording needs as well as new requirements. 

----- Original Message -----

From: Ian S. Piper

Sent: Monday, April 22, 2002 1:03 PM

Subject: RE: TSText to include wave files for French - 1036

 

For the Bexar County audio requirement, Jeff Hallmark had found a company in Dallas that provided translations and audio recordings of exceptional quality.  The company name is Sonic Media.  The contact number is 972.384.0900.  I don't know if they can create French audio files, but I'm sure it's worth a phone call.  Jeff Hallmark was also impressed with their turnaround time.  If you need more detail, contact Jeff Hallmark.

 

Ian S. Piper

Diebold Election Systems, Inc.

972.542.6000

-----Original Message-----
From: owner-rcr@gesn.com [mailto:owner-rcr@gesn.com]On Behalf Of Jeff Hintz
Sent:
Monday, April 22, 2002 2:35 PM
To: rcr@gesn.com
Subject: RE: TSText to include wave files for French - 1036

Diebold.  (Whoever is in charge of Recording)

 

My recordings of TSText for both English & Spanish were a one time deal.  I have not studied the French language yet, so I cannot do the recording in French.  Maybe sometime in the future.

 

Jeff

-----Original Message-----
From: owner-rcr@gesn.com [mailto:owner-rcr@gesn.com]On Behalf Of Ken Clark
Sent:
Monday, April 22, 2002 1:07 PM
To: rcr@gesn.com
Subject: RE: TSText to include wave files for French - 1036

He doesn’t.  Can you now elaborate on “we”.  :-)

 

Ken

 

 

-----Original Message-----
From: owner-rcr@gesn.com [mailto:owner-rcr@gesn.com] On Behalf Of Jeff Hintz
Sent:
Monday, April 22, 2002 11:29 AM
To: rcr@gesn.com
Subject: RE: TSText to include wave files for French - 1036

 

Since Greg is from Canada, I assumed that he spoke French.  If this is not the case, then we will need to find someone that speaks French to do all of the TSText and ballot recording.

 

Jeff

-----Original Message-----
From: owner-rcr@gesn.com [mailto:owner-rcr@gesn.com]On Behalf Of Ken Clark
Sent:
Monday, April 22, 2002 1:04 PM
To: rcr@gesn.com
Subject: RE: TSText to include wave files for French - 1036

Jeff, can you please elaborate on “you” in your message below.  Is Greg Forsythe (an English speaking sales person) being assigned to record the TS-Text audio, or will the service group perform this task?

 

Ken

 

 

-----Original Message-----
From: owner-rcr@gesn.com [mailto:owner-rcr@gesn.com] On Behalf Of Jeff Hintz
Sent:
Friday, April 19, 2002 10:05 AM
To: rcr@gesn.com
Subject: RE: TSText to include wave files for French - 1036

 

You should start recording all the TS-Text and ballot info now.

 

Jeff


 

 ----Original Message-----
From: owner-rcr@gesn.com [mailto:owner-rcr@gesn.com]On Behalf Of Greg Forsythe
Sent:
Friday, April 19, 2002 11:51 AM
To: rcr@gesn.com
Subject: TSText to include wave files for French - 1036

The officially bilingual City of Ottawa would like to have VIBS in English and French.  Demo May 2nd.

 

Thanks

 

Greg Forsythe

416 446-1383 - Office

416 446-1425 - Fax

416 464-3736 - Cell