# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR VideoLAN # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: include/vlc_help.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "" #: include/vlc_help.h:34 msgid "" "Configure some global options in General Settings and configure each VLC " "plugin in the Plugins section.\n" "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_help.h:38 msgid "VLC plugins preferences" msgstr "" #: include/vlc_help.h:40 msgid "" "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" "Plugins are sorted by type.\n" "Have fun tuning VLC!" msgstr "" #: include/vlc_help.h:47 msgid "Access modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:49 msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" #: include/vlc_help.h:53 msgid "Audio filters settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." msgstr "" #: include/vlc_help.h:58 msgid "Audio output modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:59 msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" #: include/vlc_help.h:61 msgid "Audio encoders settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:62 msgid "These are general settings for audio encoding modules." msgstr "" #: include/vlc_help.h:64 msgid "Chroma modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:65 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" #: include/vlc_help.h:67 msgid "Decoder modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:69 msgid "" "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " "preferred subtitles." msgstr "" #: include/vlc_help.h:72 msgid "Demuxers settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:73 msgid "These settings affect demuxer modules." msgstr "" #: include/vlc_help.h:75 msgid "Interface plugins settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:77 msgid "" "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " "here." msgstr "" #: include/vlc_help.h:80 msgid "Stream output access modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:82 msgid "" "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " "access module." msgstr "" #: include/vlc_help.h:85 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:87 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" #: include/vlc_help.h:90 msgid "Text renderer settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:92 msgid "" "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " "(to display subtitles for example)." msgstr "" #: include/vlc_help.h:95 msgid "Video output modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:97 msgid "" "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " "here." msgstr "" #: include/vlc_help.h:100 msgid "Video filters settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:102 msgid "" "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." msgstr "" #: include/vlc_help.h:111 msgid "No help available" msgstr "" #: include/vlc_help.h:112 msgid "No help is available for these modules" msgstr "" #: include/vlc_interface.h:123 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" #: include/vlc_interface.h:153 msgid "" "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" "\n" "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" "\n" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Visualizations" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:109 msgid "Scope" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 msgid "Audio filters" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "Stereo" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Right" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:137 msgid "Dolby Surround" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:149 msgid "Reverse stereo" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:668 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:719 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:825 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/input/es_out.c:338 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 msgid "Description" msgstr "" #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403 msgid "Codec" msgstr "" #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402 #: modules/gui/macosx/output.m:143 msgid "Type" msgstr "" #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156 msgid "Audio" msgstr "" #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746 msgid "Channels" msgstr "" #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 msgid "Language" msgstr "" #: src/input/es_out.c:365 msgid "Sample rate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:365 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401 msgid "Bitrate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:370 #, c-format msgid "%d bps" msgstr "" #: src/input/es_out.c:375 msgid "Bits per sample" msgstr "" #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 #: modules/video_output/directx/directx.c:119 msgid "Video" msgstr "" #: src/input/es_out.c:390 msgid "Resolution" msgstr "" #: src/input/es_out.c:396 msgid "Display resolution" msgstr "" #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/input/input.c:251 msgid "General" msgstr "" #: src/input/input.c:252 msgid "Playlist Item" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Program" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 msgid "Title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Video track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 msgid "Audio track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Subtitles track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:389 msgid "Next title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:392 msgid "Previous title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 msgid "Next chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 msgid "Previous chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" #: src/interface/interface.c:265 msgid "Switch interface" msgstr "" #: src/interface/interface.c:278 msgid "Add interface" msgstr "" #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367 msgid "C" msgstr "" #: src/libvlc.c:320 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144 msgid "string" msgstr "" #: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114 msgid "integer" msgstr "" #: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134 msgid "float" msgstr "" #: src/libvlc.c:1298 msgid " (default enabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1299 msgid " (default disabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1440 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" "\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1443 msgid "[module] [description]\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1488 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "Auto" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "American" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "British" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "German" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "French" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Hungarian" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Italian" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Norwegian" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Polish" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Brazilian" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Russian" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/libvlc.h:46 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" #: src/libvlc.h:50 msgid "Interface module" msgstr "" #: src/libvlc.h:52 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48 msgid "Extra interface modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:58 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger," "gestures,sap,rc,http,screensaver)" msgstr "" #: src/libvlc.h:63 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" #: src/libvlc.h:65 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" #: src/libvlc.h:68 msgid "Be quiet" msgstr "" #: src/libvlc.h:70 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" #: src/libvlc.h:73 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" #: src/libvlc.h:77 msgid "Color messages" msgstr "" #: src/libvlc.h:79 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" #: src/libvlc.h:82 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: src/libvlc.h:84 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never touch" msgstr "" #: src/libvlc.h:88 msgid "Interface default search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:90 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." msgstr "" #: src/libvlc.h:93 msgid "Plugin search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:95 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." msgstr "" #: src/libvlc.h:99 msgid "" "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " "analyzer, ...).\n" "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." msgstr "" #: src/libvlc.h:105 msgid "Audio output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:107 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" #: src/libvlc.h:111 msgid "Enable audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:113 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "will not take place, and it will save some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:116 msgid "Force mono audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:117 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "" #: src/libvlc.h:119 msgid "Audio output volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:121 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" #: src/libvlc.h:124 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:126 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" #: src/libvlc.h:128 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" #: src/libvlc.h:130 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" #: src/libvlc.h:134 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" #: src/libvlc.h:136 msgid "" "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." msgstr "" #: src/libvlc.h:140 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "" #: src/libvlc.h:142 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." msgstr "" #: src/libvlc.h:145 msgid "Choose preferred audio output channels mode" msgstr "" #: src/libvlc.h:147 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)" msgstr "" #: src/libvlc.h:151 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" #: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" #: src/libvlc.h:158 msgid "" "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." msgstr "" #: src/libvlc.h:161 msgid "Channel mixer" msgstr "" #: src/libvlc.h:163 msgid "" "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " "set when using only a headphone." msgstr "" #: src/libvlc.h:169 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n" "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins " "section." msgstr "" #: src/libvlc.h:176 msgid "Video output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:178 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" #: src/libvlc.h:182 msgid "Enable video" msgstr "" #: src/libvlc.h:184 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" #: src/libvlc.h:189 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" #: src/libvlc.h:194 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:197 msgid "Video alignment" msgstr "" #: src/libvlc.h:199 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" #: src/libvlc.h:203 msgid "Zoom video" msgstr "" #: src/libvlc.h:205 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" #: src/libvlc.h:207 msgid "Grayscale video output" msgstr "" #: src/libvlc.h:209 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" #: src/libvlc.h:212 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" #: src/libvlc.h:214 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" #: src/libvlc.h:217 msgid "Overlay video output" msgstr "" #: src/libvlc.h:219 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." msgstr "" #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "" #: src/libvlc.h:223 msgid "Always place the video window on top of other windows" msgstr "" #: src/libvlc.h:226 msgid "Force SPU position" msgstr "" #: src/libvlc.h:228 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" #: src/libvlc.h:231 msgid "On Screen Display" msgstr "" #: src/libvlc.h:233 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" #: src/libvlc.h:235 msgid "Video filter module" msgstr "" #: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" #: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:251 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. " "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " "squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:261 msgid "" "These options allow you to modify options related to the input modules, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" #: src/libvlc.h:265 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" #: src/libvlc.h:267 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" #: src/libvlc.h:270 msgid "Server port" msgstr "" #: src/libvlc.h:272 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" #: src/libvlc.h:274 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:276 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" #: src/libvlc.h:279 msgid "Network interface address" msgstr "" #: src/libvlc.h:281 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" #: src/libvlc.h:285 msgid "Time to live" msgstr "" #: src/libvlc.h:287 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" #: src/libvlc.h:290 msgid "Choose program (SID)" msgstr "" #: src/libvlc.h:292 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" #: src/libvlc.h:294 msgid "Choose audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:296 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:299 msgid "Choose channel" msgstr "" #: src/libvlc.h:301 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:304 msgid "Choose subtitles track" msgstr "" #: src/libvlc.h:306 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:309 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" #: src/libvlc.h:314 msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "" #: src/libvlc.h:324 msgid "Use subtitle file" msgstr "" #: src/libvlc.h:329 msgid "DVD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:332 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" #: src/libvlc.h:336 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:339 msgid "VCD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:342 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" #: src/libvlc.h:346 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:349 msgid "Audio CD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:352 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" #: src/libvlc.h:356 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 msgid "Force IPv6" msgstr "" #: src/libvlc.h:361 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:364 msgid "Force IPv4" msgstr "" #: src/libvlc.h:366 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:370 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" #: src/libvlc.h:374 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "" #: src/libvlc.h:376 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" #: src/libvlc.h:380 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "" #: src/libvlc.h:382 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" #: src/libvlc.h:386 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" #: src/libvlc.h:389 msgid "Choose a stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:391 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" #: src/libvlc.h:393 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" #: src/libvlc.h:395 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" #: src/libvlc.h:397 msgid "Display while streaming" msgstr "" #: src/libvlc.h:399 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" #: src/libvlc.h:401 msgid "Enable video stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" #: src/libvlc.h:406 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:411 msgid "Keep sout open" msgstr "" #: src/libvlc.h:413 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" #: src/libvlc.h:417 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "" #: src/libvlc.h:419 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" #: src/libvlc.h:422 msgid "Mux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:424 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:426 msgid "Access output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:428 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:431 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" #: src/libvlc.h:434 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" #: src/libvlc.h:436 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:439 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" #: src/libvlc.h:441 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:444 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" #: src/libvlc.h:446 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:449 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" #: src/libvlc.h:451 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:454 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" #: src/libvlc.h:456 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:460 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" #: src/libvlc.h:463 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" #: src/libvlc.h:465 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" #: src/libvlc.h:468 msgid "Loop playlist on end" msgstr "" #: src/libvlc.h:470 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" #: src/libvlc.h:473 msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "" #: src/libvlc.h:475 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" #: src/libvlc.h:479 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" #: src/libvlc.h:482 msgid "Memory copy module" msgstr "" #: src/libvlc.h:484 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" #: src/libvlc.h:487 msgid "Access module" msgstr "" #: src/libvlc.h:489 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:491 msgid "Demux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:493 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:495 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" #: src/libvlc.h:497 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "" #: src/libvlc.h:506 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" #: src/libvlc.h:508 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" #: src/libvlc.h:514 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" #: src/libvlc.h:516 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " "could otherwise take too much processor time.\n" "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " "the processor time and render the whole system unresponsive which might " "require a reboot of your machine." msgstr "" #: src/libvlc.h:523 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:525 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" #: src/libvlc.h:530 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:533 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" #: src/libvlc.h:541 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" #: src/libvlc.h:546 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" #: src/libvlc.h:548 msgid "Pause only" msgstr "" #: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" #: src/libvlc.h:550 msgid "Play only" msgstr "" #: src/libvlc.h:551 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 msgid "Faster" msgstr "" #: src/libvlc.h:553 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 msgid "Slower" msgstr "" #: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425 msgid "Next" msgstr "" #: src/libvlc.h:557 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Previous" msgstr "" #: src/libvlc.h:559 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415 msgid "Stop" msgstr "" #: src/libvlc.h:561 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452 msgid "Position" msgstr "" #: src/libvlc.h:563 msgid "Select the hotkey to display the position" msgstr "" #: src/libvlc.h:565 msgid "Jump 10 seconds backwards" msgstr "" #: src/libvlc.h:566 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards" msgstr "" #: src/libvlc.h:568 msgid "Jump 1 minute backwards" msgstr "" #: src/libvlc.h:569 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards" msgstr "" #: src/libvlc.h:570 msgid "Jump 5 minutes backwards" msgstr "" #: src/libvlc.h:571 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards" msgstr "" #: src/libvlc.h:572 msgid "Jump 10 seconds forward" msgstr "" #: src/libvlc.h:573 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward" msgstr "" #: src/libvlc.h:575 msgid "Jump 1 minute forward" msgstr "" #: src/libvlc.h:576 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward" msgstr "" #: src/libvlc.h:578 msgid "Jump 5 minutes forward" msgstr "" #: src/libvlc.h:579 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward" msgstr "" #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "" #: src/libvlc.h:582 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" #: src/libvlc.h:583 msgid "Navigate up" msgstr "" #: src/libvlc.h:584 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:585 msgid "Navigate down" msgstr "" #: src/libvlc.h:586 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:587 msgid "Navigate left" msgstr "" #: src/libvlc.h:588 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:589 msgid "Navigate right" msgstr "" #: src/libvlc.h:590 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:591 msgid "Activate" msgstr "" #: src/libvlc.h:592 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:593 msgid "Volume up" msgstr "" #: src/libvlc.h:594 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:595 msgid "Volume down" msgstr "" #: src/libvlc.h:596 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Mute" msgstr "" #: src/libvlc.h:598 msgid "Select the key to turn off audio volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:599 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc.h:600 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc.h:601 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc.h:602 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc.h:603 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc.h:604 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc.h:605 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc.h:606 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc.h:607 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc.h:608 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc.h:609 msgid "Select the key to play this bookmark" msgstr "" #: src/libvlc.h:610 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc.h:611 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc.h:612 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc.h:613 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc.h:614 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc.h:615 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc.h:616 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc.h:617 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc.h:618 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc.h:619 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc.h:620 msgid "Select the key to set this playlist bookmark" msgstr "" #: src/libvlc.h:622 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" " DVD device\n" " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" " VCD device\n" " udpstream:[@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "" #: src/libvlc.h:762 msgid "Decoders" msgstr "" #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:791 msgid "CPU" msgstr "" #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144 msgid "Playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/libvlc.h:831 msgid "Hot keys" msgstr "" #: src/libvlc.h:929 msgid "main program" msgstr "" #: src/libvlc.h:936 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" #: src/libvlc.h:938 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" #: src/libvlc.h:940 msgid "print a list of available modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:942 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" #: src/libvlc.h:944 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" #: src/libvlc.h:946 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" #: src/libvlc.h:948 msgid "use alternate config file" msgstr "" #: src/libvlc.h:950 msgid "print version information" msgstr "" #: src/misc/configuration.c:1114 msgid "boolean" msgstr "" #: src/misc/configuration.c:1122 msgid "key" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:428 msgid "Discard" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:430 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 msgid "Blend" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:432 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 msgid "Mean" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:434 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 msgid "Bob" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:436 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 msgid "Linear" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:447 msgid "Filters" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54 msgid "Caching value in ms" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:46 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/cdda.c:50 msgid "Audio CD input" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190 msgid "Audio CD demux" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:341 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:346 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:61 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "events 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" "all calls (10) 16\n" "LSN (20) 32\n" "seek (40) 64\n" "libcdio (80) 128\n" "libcddb (100) 256\n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:77 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %a : The artist\n" " %A : The album information\n" " %C : Category\n" " %I : CDDB disk ID\n" " %G : Genre\n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %p : The artist/performer/composer in the track\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track \n" " %t : The title\n" " %Y : The year 19xx or 20xx\n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:95 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track \n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:109 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:110 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:117 msgid "CDX" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102 #: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51 msgid "set debug mask for additional debugging." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:130 msgid "Format to use in playlist \"author\" field" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:135 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:141 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:145 msgid "Do CDDB lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:146 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:151 msgid "CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:152 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:156 msgid "CDDB server port" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:157 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:166 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:167 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:171 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "CDDB server timeout" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" #: modules/access/directory.c:82 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313 msgid "Default" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734 msgid "None" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " "value should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 msgid "Video device name" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 msgid "" "You can specify the name of the video device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83 msgid "Audio device name" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 msgid "" "You can specify the name of the audio device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "Video size" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "" "You can specify the size of the video that will be displayed by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " "device will be used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87 msgid "Video input chroma format" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "Device properties" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "Show the properties dialog of the selected device" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 msgid "dshow" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 msgid "DirectShow demuxer" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:44 msgid "adapter card to tune" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:45 msgid "" "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:47 msgid "device number to use on adapter" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:50 msgid "satellite default transponder frequency in kHz" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:53 msgid "satellite default transponder polarization" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:56 msgid "satellite default transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:57 msgid "FEC=Forward Error Correction mode" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:59 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 msgid "use diseqc with antenna" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 msgid "antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:74 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:75 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:78 msgid "modulation type" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:79 msgid "modulation type for frontend device " msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:82 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:85 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:88 msgid "terrestrial bandwidth" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:89 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:91 msgid "terrestrial guard interval" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:94 msgid "terrestrial transmission mode" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:97 msgid "terrestrial hierarchy mode" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:101 msgid "DVB input module with v4l2 support" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:65 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:67 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " "won't work if the key changes in the middle of a title.\n" "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " "instantly, which allows us to check them often.\n" "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " "with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:83 msgid "title" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 msgid "Disc" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:83 msgid "Key" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:87 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:88 msgid "dvd" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:95 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:98 msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:202 msgid "DVD menus" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:205 msgid "Root" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:215 msgid "Angle" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:217 msgid "Resume" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 msgid "DVD input with menus support" msgstr "" #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 msgid "DVD input (using libdvdread)" msgstr "" #: modules/access/file.c:74 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/file.c:78 msgid "Standard filesystem file input" msgstr "" #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091 msgid "file" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:87 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:91 msgid "FTP input" msgstr "" #: modules/access/http.c:73 msgid "Specify an HTTP proxy" msgstr "" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" #: modules/access/http.c:81 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095 msgid "http" msgstr "" #: modules/access/http.c:90 msgid "HTTP input" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:63 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:41 msgid "Demux number" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 msgid "Tuner number" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:47 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:50 msgid "Satellite default transponder polarization" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:53 msgid "Satellite default transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:56 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:59 msgid "Use diseqc with antenna" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:65 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:68 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:91 msgid "satellite input" msgstr "" #: modules/access/slp.c:80 msgid "SLP input" msgstr "" #: modules/access/slp.c:81 msgid "slp" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74 #: modules/access_output/udp.c:75 msgid "caching value in ms" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76 #: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/tcp.c:68 msgid "TCP input" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:69 msgid "TCP" msgstr "" #: modules/access/udp.c:80 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420 msgid "UDP" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:81 msgid "" "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " "anything, no video device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:85 msgid "" "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " "anything, no audio device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:89 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:93 msgid "Video4Linux input" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:94 msgid "v4l" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:109 msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:79 msgid "VCD input" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:112 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301 msgid "Track" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100 #: modules/gui/gtk/open.c:276 msgid "Entry" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104 msgid "Segment" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108 #: modules/access/vcdx/access.c:1125 msgid "List ID" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:53 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "event info 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" "all calls (10) 16\n" "LSN (20) 32\n" "PBC (40) 64\n" "libcdio (80) 128\n" "seek-set (100) 256\n" "seek-cur (200) 512\n" "still (400) 1024\n" "vcdinfo (800) 2048\n" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:68 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %A : The album information\n" " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n" " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " "SEGMENT...\n" " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" " %N : The current number of the %I - a decimal number\n" " %P : The publisher ID\n" " %p : The preparer I\n" " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" " %T : The track number\n" " %V : The volume set I\n" " %v : The volume I\n" " A number between 1 and the volume count.\n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:91 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:92 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:99 msgid "VCDX" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "Use playback control?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:107 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:114 msgid "Format to use in playlist \"author\"" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:120 msgid "Format to use in playlist \"title\" field" msgstr "" #: modules/access_output/dummy.c:56 msgid "Dummy stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/file.c:69 msgid "File stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:54 msgid "HTTP stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:81 msgid "UDP stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:82 msgid "udp stream output" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 msgid "audio filter for float32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 msgid "audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 msgid "audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for u8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:45 msgid "float32 audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/spdif.c:45 msgid "dummy spdif audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/trivial.c:45 msgid "trivial audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:97 msgid "ALSA" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:99 msgid "ALSA device name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:100 msgid "ALSA audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355 msgid "Audio device" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 msgid "Mono" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 msgid "5.1" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" #: modules/audio_output/arts.c:66 msgid "aRts audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/coreaudio.c:219 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" #: modules/audio_output/coreaudio.c:224 msgid "CoreAudio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:209 msgid "DirectX audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:415 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/esd.c:66 msgid "EsounD audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:82 msgid "Output format" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:83 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:86 msgid "Add wave header" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:87 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:104 msgid "Output file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:105 msgid "File to which the audio samples will be written to" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:115 msgid "file audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:108 msgid "OSS" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:110 msgid "OSS dsp device" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:112 msgid "Linux OSS audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/sdl.c:68 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:135 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:90 msgid "A/52 parser" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:95 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/adpcm.c:41 msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:41 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:47 msgid "Raw audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/cinepak.c:38 msgid "Cinepak video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:96 msgid "DTS parser" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:101 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:41 msgid "subtitles" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:42 msgid "subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/faad.c:38 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 msgid "ffmpeg" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108 msgid "ffmpeg audio/video encoder" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74 msgid "Direct rendering" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76 msgid "Error resilience" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78 msgid "" "ffmpeg can make errors resiliences. \n" "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "will produce a lot of errors.\n" "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83 msgid "Workaround bugs" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85 msgid "" "Try to fix some bugs\n" "1 autodetect\n" "2 old msmpeg4\n" "4 xvid interlaced\n" "8 ump4 \n" "16 no padding\n" "32 ac vlc\n" "64 Qpel chroma" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94 msgid "Hurry up" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96 msgid "" "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " "pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Truncated stream" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103 msgid "Post processing quality" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109 msgid "Ffmpeg postproc filter chains" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 msgid "Post processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 msgid "1 (Lowest)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 msgid "6 (Highest)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 msgid "C post processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 msgid "MMX post processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 msgid "MMXEXT post processing" msgstr "" #: modules/codec/flac.c:145 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/flac.c:150 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/flac.c:155 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/libmpeg2.c:90 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" #: modules/codec/lpcm.c:80 msgid "linear PCM audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/lpcm.c:85 msgid "linear PCM audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio.c:106 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio.c:111 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" #: modules/codec/ogt/cvd.c:46 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "" #: modules/codec/ogt/cvd.c:55 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" #: modules/codec/ogt/ogt.c:46 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" #: modules/codec/ogt/ogt.c:55 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:37 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "external call 1\n" "all calls 2\n" "packet assembly info 4\n" "image bitmaps 8\n" "image transformations 16\n" "rendering information 32\n" "extract subtitles 64\n" "misc info 128\n" msgstr "" #: modules/codec/quicktime.c:59 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:66 msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:71 msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:101 msgid "Speex audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:106 msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:111 msgid "Speex audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:463 msgid "Speex comment" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:470 msgid "Mode" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:43 msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:48 msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:92 msgid "Center" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:94 msgid "Subtitles text encoding" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:95 msgid "Change the encoding used in text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:96 msgid "Subtitles justification" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:97 msgid "Change the justification of substitles" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:100 msgid "text subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93 msgid "Subtitles" msgstr "" #: modules/codec/tarkin.c:75 msgid "Tarkin decoder module" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:85 msgid "Theora video decoder" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:91 msgid "Theora video packetizer" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:97 msgid "Theora video encoder" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:339 msgid "Theora comment" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:127 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:136 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:142 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:455 msgid "Vorbis comment" msgstr "" #: modules/codec/xvid.c:45 msgid "Xvid video decoder" msgstr "" #: modules/control/corba/corba.c:614 msgid "Corba control" msgstr "" #: modules/control/corba/corba.c:615 msgid "corba control module" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 msgid "Motion threshold" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:79 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:82 msgid "Mouse button" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:84 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:87 msgid "Middle" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:90 msgid "Gestures" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:95 msgid "mouse gestures control interface" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:72 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:73 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:74 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:75 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:76 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:77 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:78 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:79 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:80 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:81 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:83 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:86 msgid "hotkey interface" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275 msgid "Pause" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281 msgid "Play" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:331 msgid "Jump -10 seconds" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:337 msgid "Jump +10 seconds" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:343 msgid "Jump -1 minute" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:349 msgid "Jump +1 minute" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:355 msgid "Jump -5 minutes" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:361 msgid "Jump +5 minutes" msgstr "" #: modules/control/http.c:72 msgid "Host address" msgstr "" #: modules/control/http.c:74 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" msgstr "" #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76 msgid "Source directory" msgstr "" #: modules/control/http.c:79 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" #: modules/control/http.c:80 msgid "HTTP remote control" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:140 msgid "" "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" ">32767)" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:143 msgid "Joystick device" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:145 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:147 msgid "Repeat time" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:149 msgid "" "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in " "milliseconds" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:152 msgid "Wait time" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:154 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." msgstr "" #: modules/control/joystick.c:156 msgid "Max seek interval" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:158 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." msgstr "" #: modules/control/joystick.c:160 msgid "Action mapping" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:162 msgid "" "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" "wiki.videolan.org/index.php/Joystick" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:166 msgid "Joystick" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:179 msgid "joystick control interface" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:64 msgid "infrared remote control interface" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install NT/2K/XP service" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:41 msgid "If enabled the interface will install the service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:42 msgid "Uninstall NT/2K/XP service" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:44 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Display name of the service" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:47 msgid "This allows you to change the display name of the service." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:50 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces spawned by the " "service. It should be specified at install time so the service is properly " "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " "are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:56 msgid "Windows NT/2K/XP service interface" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:57 msgid "NT service" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:77 msgid "Show stream position" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:78 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:80 msgid "Fake TTY" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:81 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:84 msgid "Remote control" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:89 msgid "remote control interface" msgstr "" #: modules/demux/a52sys.c:39 msgid "A/52 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/aac.c:39 msgid "AAC demuxer" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:42 msgid "ASF v1.0 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:291 msgid "Length" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229 #: modules/demux/mkv.cpp:2199 msgid "Number of streams" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263 msgid "Author" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:306 msgid "Copyright" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:310 msgid "Rating" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76 msgid "Stream" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218 msgid "Codec name" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:331 msgid "Codec description" msgstr "" #: modules/demux/au.c:41 msgid "AU demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "AVI demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "force interleaved method" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 msgid "force index creation" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319 #: modules/gui/macosx/output.m:405 msgid "AVI" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:230 msgid "Flags" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:48 msgid "Dump file name" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:50 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:53 msgid "file dump demuxer" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " "using an old version, select this option." msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127 msgid "Buggy PSI" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:131 msgid "Output MRL" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:135 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:139 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/demux/dts.c:53 msgid "Raw DTS demuxer" msgstr "" #: modules/demux/flac.c:54 msgid "flac demuxer" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:56 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:60 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:66 msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 msgid "RTSP" msgstr "" #: modules/demux/m3u.c:63 msgid "playlist metademux" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:94 msgid "mkv demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:99 msgid "mka/mkv stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2185 msgid "UTC date" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2189 msgid "Segment filename" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2193 msgid "Muxing application" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2197 msgid "Writing application" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 msgid "Name" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2222 msgid "Codec setting" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2226 msgid "Codec info" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2230 msgid "Codec download" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:42 msgid "MP4 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 msgid "MPEG-4 video demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 msgid "MPEG-I/II audio demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ps.c:59 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/system.c:55 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:134 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:138 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:153 msgid "ogg stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/rawdv.c:39 msgid "raw dv demuxer" msgstr "" #: modules/demux/util/id3.c:46 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:28 msgid "Blues" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:29 msgid "Classic rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:30 msgid "Country" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:31 msgid "Dance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:32 msgid "Disco" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:33 msgid "Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:34 msgid "Grunge" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:35 msgid "Hip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:36 msgid "Jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:37 msgid "Metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:38 msgid "New Age" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:39 msgid "Oldies" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Other" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:41 msgid "Pop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:42 msgid "R&B" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:43 msgid "Rap" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:44 msgid "Reggae" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:45 msgid "Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:46 msgid "Techno" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:47 msgid "Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:48 msgid "Alternative" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:49 msgid "Ska" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:50 msgid "Death metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:51 msgid "Pranks" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:52 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:53 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:54 msgid "Ambient" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:55 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:56 msgid "Vocal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:57 msgid "Jazz+Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:58 msgid "Fusion" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:59 msgid "Trance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:60 msgid "Classical" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:61 msgid "Instrumental" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:62 msgid "Acid" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:63 msgid "House" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:64 msgid "Game" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:65 msgid "Sound clip" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:66 msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:67 msgid "Noise" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:68 msgid "Alternrock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:69 msgid "Bass" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:70 msgid "Soul" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:71 msgid "Punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:72 msgid "Space" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:73 msgid "Meditative" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:74 msgid "Instrumental pop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:75 msgid "Instrumental rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:76 msgid "Ethnic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:77 msgid "Gothic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:78 msgid "Darkwave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:79 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:80 msgid "Electronic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:81 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:82 msgid "Eurodance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:83 msgid "Dream" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:84 msgid "Southern rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:85 msgid "Comedy" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:86 msgid "Cult" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:87 msgid "Gangsta" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:88 msgid "Top 40" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:89 msgid "Christian rap" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:90 msgid "Pop/funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:91 msgid "Jungle" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:92 msgid "Native American" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:93 msgid "Cabaret" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:94 msgid "New wave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:95 msgid "Psychadelic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:96 msgid "Rave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:97 msgid "Showtunes" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:98 msgid "Trailer" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:99 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:100 msgid "Tribal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:101 msgid "Acid punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:102 msgid "Acid jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:103 msgid "Polka" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:104 msgid "Retro" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:105 msgid "Musical" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:106 msgid "Rock & roll" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:107 msgid "Hard rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3tag.c:50 msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "" #: modules/demux/util/sub.c:72 msgid "Text subtitles demux" msgstr "" #: modules/demux/wav.c:42 msgid "WAV demuxer" msgstr "" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 msgid "BeOS standard API interface" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 msgid "No" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 msgid "Yes" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177 msgid "Preferences" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 msgid "Messages" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "File" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672 msgid "Open File" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 msgid "Open Disc" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 msgid "Open Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310 msgid "About" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 msgid "Prev Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 msgid "Next Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 msgid "Goto Menu" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Go to Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 msgid "Go to Chapter" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 msgid "Speed" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Window" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 msgid "Play List" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 msgid "VLC Media Player: Open Media Files" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File" msgstr "" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 msgid "Drop files to play" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 msgid "Close" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474 msgid "Edit" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145 msgid "Select All" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 msgid "Select None" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 msgid "Sort Reverse" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 msgid "Sort by Name" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 msgid "Sort by Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 msgid "Randomize" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 msgid "Remove" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 msgid "Remove All" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 msgid "View" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 msgid "Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 msgid "Show Interface" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 msgid "50%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196 msgid "100%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199 msgid "200%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209 msgid "Vertical Sync" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213 msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242 msgid "Stay On Top" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248 msgid "Take Screen Shot" msgstr "" #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186 msgid "" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 msgid "Show tooltips for configuration options." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:58 msgid "Show text on toolbar buttons" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:59 msgid "Show the text below icons on the toolbar." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 msgid "Maximum height for the configuration windows" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 msgid "" "You can set the maximum height that the configuration windows in the " "preferences menu will occupy." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:72 msgid "GNOME" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:80 msgid "GNOME interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 msgid "_Open File..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291 msgid "Open a file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 msgid "Open _Disc..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 msgid "Open Disc Media" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 msgid "_Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 msgid "Select a network stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 msgid "_Eject Disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 msgid "Eject disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 msgid "_Hide interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 msgid "Progr_am" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 msgid "Choose the program" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 msgid "_Title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 msgid "Choose title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 msgid "_Chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 msgid "Choose chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 msgid "_Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 msgid "Open the playlist window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 msgid "_Modules..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 msgid "Open the module manager" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 msgid "Messages..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 msgid "Open the messages window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 msgid "_Language" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 msgid "Select audio channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 msgid "Device" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 msgid "_Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 msgid "Select subtitles channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201 msgid "Screen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 msgid "_Audio" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 msgid "_Video" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302 msgid "VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411 msgid "Net" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 msgid "Sat" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 msgid "Open a Satellite Card" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 msgid "Back" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 msgid "Go Backward" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 msgid "Stop Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 msgid "Eject" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 msgid "Play Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 msgid "Pause Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 msgid "Slow" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 msgid "Play Slower" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 msgid "Fast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 msgid "Play Faster" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 msgid "Open Playlist" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423 msgid "Prev" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 msgid "Previous file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 msgid "Next File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 msgid "Title:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 msgid "Select previous title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 msgid "Chapter:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 msgid "Select previous chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 msgid "Select next chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 msgid "No server" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 msgid "_Jump..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 msgid "Got directly so specified point" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 msgid "Switch program" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 msgid "_Navigation" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 msgid "Navigate through titles and chapters" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 msgid "Toggle _Interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 msgid "Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 msgid "" "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " "and MPEG2 files from a file or from a network source." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 msgid "Open Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 msgid "Open Target:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 msgid "Disc type" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 msgid "VCD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "Audio CD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 msgid "Device name" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 #: modules/gui/macosx/open.m:152 msgid "Use DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 msgid "URL" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 msgid "Network" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 msgid "Symbol Rate" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305 msgid "Frequency" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 msgid "Polarization" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 msgid "FEC" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 msgid "Vertical" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 msgid "Horizontal" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 msgid "Satellite" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 #: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "delay" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 #: modules/gui/macosx/open.m:177 msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 msgid "Settings..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " "version." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 msgid "Url" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 msgid "All" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 msgid "Item" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61 msgid "Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 msgid "Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 msgid "Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 msgid "Add" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200 msgid "Delete" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 msgid "Selection" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 msgid "Jump to: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 msgid "s." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 msgid "m:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 msgid "h:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 msgid "Stream output (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 msgid "Destination Target: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421 msgid "RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 msgid "Path:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427 msgid "Address:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 msgid "TS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 msgid "PS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:71 msgid "Gtk+" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:77 msgid "Gtk+ interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 msgid "_File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 msgid "_Close" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 msgid "Close the window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 msgid "E_xit" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 msgid "Exit the program" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 msgid "_View" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 msgid "Hide the main interface window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 msgid "Navigate through the stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 msgid "_Settings" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 msgid "_Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 msgid "Configure the application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 msgid "_Help" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 msgid "_About..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 msgid "About this application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 msgid "_Play" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 msgid "Authors" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 msgid "the VideoLAN team " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 msgid "Open Target" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 msgid "Use a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 msgid "Select a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 msgid "Set the delay (in seconds)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 msgid "Set the number of Frames Per Second" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 msgid "Use stream output" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 msgid "Stream output configuration " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153 msgid "Cancel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 msgid "Select File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 msgid "Jump" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 msgid "Go to:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 msgid "Selected" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 msgid "_Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 msgid "_Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 msgid "_Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:901 #, c-format msgid "Title %d (%d)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:968 #, c-format msgid "Chapter %d" msgstr "" #: modules/gui/gtk/open.c:276 msgid "PBC LID" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 msgid "Configure" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 msgid "Selected:" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:88 msgid "Languages" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:137 msgid "Stream info..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:439 msgid "Off" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:55 msgid "path to ui.rc file" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:56 msgid "KDE interface" msgstr "" #: modules/gui/kde/messages.cpp:52 msgid "Messages:" msgstr "" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424 msgid "Plugins" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 msgid "About VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:173 msgid "Shuffle On" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:177 msgid "Shuffle Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:201 msgid "Repeat On" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:205 msgid "Repeat Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:229 msgid "Loop On" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:233 msgid "Loop Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 msgid "Half Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Normal Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 msgid "Double Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Float On Top" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 msgid "Fit To Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148 msgid "Shuffle" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150 msgid "Repeat Item" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149 msgid "Repeat Playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491 msgid "Step Forward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Step Backward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 msgid "Info" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:440 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:441 msgid "VLC Media Player" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232 msgid "Rewind" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:448 msgid "Fast Forward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:456 msgid "Open CrashLog" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:460 msgid "Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:461 msgid "Hide VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:462 msgid "Hide Others" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:463 msgid "Show All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:464 msgid "Quit VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:466 msgid "1:File" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "Open File..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 msgid "Quick Open File..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:469 msgid "Open Disc..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:470 msgid "Open Network..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:471 msgid "Open Recent" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313 msgid "Clear Menu" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:475 msgid "Cut" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:476 msgid "Copy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:477 msgid "Paste" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 msgid "Clear" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "Video device" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:530 msgid "Minimize Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 msgid "Close Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:532 msgid "Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:539 msgid "Help" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "ReadMe..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:541 msgid "Online Documentation" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Report a Bug" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "VideoLAN Website" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306 msgid "License" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Error" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:555 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:556 msgid "Open Messages Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Dismiss" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1270 msgid "No CrashLog found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1270 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:48 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:52 msgid "Opaqueness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "MacOS X interface, sound and video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:135 msgid "Open Source" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:146 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:171 msgid "Load subtitles file:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 msgid "Override" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673 msgid "Open" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486 msgid "No %@s found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:521 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:126 msgid "Advanced output:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:130 msgid "Output Options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 msgid "Dump raw input" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:138 msgid "TTL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418 msgid "HTTP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419 msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:149 msgid "Transcode options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:166 msgid "Stream Announcing" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532 msgid "SAP announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534 msgid "SLP announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:169 msgid "Channel Name" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409 msgid "Ogg" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401 msgid "MPEG PS" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411 msgid "MPEG 4" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403 msgid "MPEG 1" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413 msgid "Quicktime" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354 #: modules/gui/macosx/output.m:407 msgid "ASF" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:421 msgid "Save File" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 msgid "Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251 msgid "Search" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:202 msgid "Untitled" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:203 msgid "Save Playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203 msgid "Reset All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:82 msgid "Advanced" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 msgid "Command" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 msgid "Control" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 msgid "Option/Alt" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242 msgid "Shift" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 msgid "Reset Preferences" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 msgid "Continue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276 msgid "" "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:233 msgid "Select file or directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 msgid "Select a file or directory" msgstr "" #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78 msgid "ncurses interface" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:58 msgid "Autoplay selected file" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:59 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:68 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442 msgid "Filename" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:224 msgid "Permissions" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270 msgid "Size" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:236 msgid "Owner" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264 msgid "Group" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:279 msgid "Time" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:286 msgid "Index" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280 msgid "Forward" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 msgid "00:00:00" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161 msgid "Add to Playlist" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379 msgid "MRL :" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419 msgid "Port:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465 msgid "unicast" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466 msgid "multicast" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475 msgid "Network: " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 msgid "udp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492 msgid "udp6" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094 msgid "rtp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 msgid "rtp4" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 msgid "ftp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 msgid "sout" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 msgid "mms" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506 msgid "Protocol:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552 msgid "Video:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560 msgid "Audio:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568 msgid "Channel:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576 msgid "Norm:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 msgid "Size:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592 msgid "Frequency:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 msgid "Samplerate:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608 msgid "Quality:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616 msgid "Tuner:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 msgid "Sound:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 msgid "MJPEG:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640 msgid "Decimation:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705 msgid "pal" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706 msgid "ntsc" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707 msgid "secam" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708 msgid "auto" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725 msgid "240x192" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726 msgid "320x240" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727 msgid "qsif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728 msgid "qcif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729 msgid "sif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730 msgid "cif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731 msgid "vga" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747 msgid "kHz" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757 msgid "Hz/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779 msgid "mono" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 msgid "stereo" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 msgid "enable" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823 msgid "Camera" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849 msgid "Video Codec:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 msgid "huffyuv" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866 msgid "mp1v" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 msgid "mp2v" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868 msgid "mp4v" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 msgid "H263" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870 msgid "I263" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871 msgid "WMV1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 msgid "WMV2" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881 msgid "Video Bitrate:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889 msgid "Bitrate Tolerance:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897 msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905 msgid "Audio Codec:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913 msgid "Deinterlace:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 msgid "Access:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929 msgid "Muxer:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937 msgid "URL:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945 msgid "Time To Live (TTL):" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 msgid "127.0.0.1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970 msgid "localhost" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971 msgid "localhost.localdomain" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972 msgid "239.0.0.42" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989 msgid "ps" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990 msgid "ts" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991 msgid "mpeg1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992 msgid "avi" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993 msgid "ogg" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 msgid "mp4" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995 msgid "mov" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 msgid "asf" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070 msgid "kbits/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023 msgid "alaw" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024 msgid "ulaw" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025 msgid "mpga" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026 msgid "mp3" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027 msgid "a52" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 msgid "vorb" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060 msgid "bits/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 msgid "Audio Bitrate :" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 msgid "display" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093 msgid "mmsh" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105 msgid "SAP Announce:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127 msgid "SLP Announce:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 msgid "Announce Channel:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 msgid "Transcode" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195 msgid "Update" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205 msgid " Clear " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237 msgid " Save " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242 msgid " Apply " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 msgid " Cancel " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 msgid "Preference" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281 msgid "" "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." "org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:47 msgid "Qt interface" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161 msgid "Open a skin file" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 msgid "Last skin actually used" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 msgid "Config of last used skin" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 msgid "Show application in system tray" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314 msgid "Show application in taskbar" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325 msgid "Skinnable interface" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56 msgid "Stream and media info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 msgid "Quick file open" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 msgid "Advanced open" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 msgid "Open a network stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 msgid "Open a satellite stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 msgid "Exit this program" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 msgid "Open the streaming wizard" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 msgid "Open other types of inputs" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 msgid "Open the playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 msgid "Show the program logs" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303 msgid "Show information about the file being played" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306 msgid "Shows the extended GUI" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 msgid "About this program" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 msgid "Quick &Open ..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 msgid "Open &File..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 msgid "Open &Disc..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 msgid "Open &Satellite Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 msgid "Streaming Wizard..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 msgid "E&xit" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335 msgid "&Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 msgid "&Messages..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 msgid "&Stream and Media info..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 msgid "&About..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363 msgid "&File" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 msgid "&View" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824 msgid "&Settings" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828 msgid "&Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832 msgid "&Video" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836 msgid "&Navigation" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 msgid "&Help" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385 msgid "Stop current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387 msgid "Play current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 msgid "Pause current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544 msgid "Open playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 msgid "Previous playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391 msgid "Next playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 msgid "Play slower" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393 msgid "Play faster" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 msgid "Quick" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Image adjust" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 msgid "Hue" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 msgid "Contrast" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562 msgid "Video Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576 msgid "Ratio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 msgid "Visualisation" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 msgid "Audio Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 msgid "&Extended GUI" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821 msgid "&Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 msgid "" "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87 msgid "Playlist item options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147 msgid "Item informations" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158 msgid "URI" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 msgid "Group info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225 msgid "Item enabled" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006 msgid "New Group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 msgid "Simple &Open ..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114 msgid "Audio menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 msgid "Video menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167 msgid "Input menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 msgid "Interface menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451 msgid "Empty" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 msgid "Save As..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209 msgid "Save Messages As..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 msgid "Video for Linux" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 msgid "Webcam" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 msgid "TV card" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "PVR" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 msgid "Kfir" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 msgid "Video device type" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 msgid "Channel" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 msgid "Advanced settings..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171 msgid "&Simple Add..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172 msgid "&Add MRL..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174 msgid "&Open Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175 msgid "&Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177 msgid "&Close" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181 msgid "Sort by &title" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184 msgid "Sort by &author" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185 msgid "&Reverse sort by author" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187 msgid "Sort by &group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188 msgid "&Reverse sort by group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190 msgid "&Randomize Playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 msgid "&Enable" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 msgid "&Disable" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 msgid "&Invert" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198 msgid "&Delete" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 msgid "&Select All" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203 msgid "&Enable all group items" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 msgid "&Disable all group items" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209 msgid "&Manage" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 msgid "S&ort" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211 msgid "&Selection" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 msgid "&Groups" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 msgid "Loop" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 msgid "Repeat one" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 msgid "Up" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 msgid "Down" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 msgid "Item info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523 msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020 msgid "Enter a name for the new group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207 msgid "Advanced options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278 msgid "Reset config file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370 msgid "General settings" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 msgid "Alt" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 msgid "Ctrl" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597 msgid "Refresh" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509 msgid "Choose directory" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518 msgid "Choose file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 msgid "Stream output MRL" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 msgid "Destination Target:" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409 msgid "Output methods" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416 msgid "Play locally" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537 msgid "Channel name" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616 msgid "Transcoding options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666 msgid "Video codec" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679 msgid "Scale" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728 msgid "Audio codec" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874 msgid "Save file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 msgid "Stream with VLC in three steps" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 msgid "Step 1: select what to stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 msgid "Step 2: define streaming method" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 msgid "Step 3: start streaming" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 msgid "Open..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 msgid "Choose..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 msgid "Start!" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 msgid "Open subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 msgid "Subtitles encoding" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 msgid "Subtitles options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 msgid "Frames per second" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107 msgid "Advanced video device options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122 msgid "Video device MRL" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126 msgid "Destination target:" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248 msgid "Common options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291 msgid "Norm" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297 msgid "Standard of the analogic signal" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308 msgid "The frequency in kHz" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 msgid "Audio options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389 msgid "Bitrate options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403 msgid "The average bitrate of the stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85 msgid "wxWindows interface module" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:39 msgid "" "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " "instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:43 msgid "Save raw codec data" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:45 msgid "" "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" "forced the dummy decoder in the main options." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:51 msgid "" "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "dummy interface function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "dummy access function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:71 msgid "dummy demux function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:75 msgid "dummy decoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:80 msgid "dummy encoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:84 msgid "dummy audio output function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:88 msgid "dummy video output function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:94 msgid "dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/interface.c:52 msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 msgid "Font" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:95 msgid "Font filename" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:96 msgid "Font size in pixels" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:97 msgid "" "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " "than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:100 msgid "Font size" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:101 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:104 msgid "Smaller" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:104 msgid "Small" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:104 msgid "Normal" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:105 msgid "Large" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:105 msgid "Larger" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:108 msgid "Fonts" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:114 msgid "freetype2 font renderer" msgstr "" #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/httpd.c:97 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 msgid "Text" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 msgid "Html" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:87 msgid "Log format" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:88 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:92 msgid "log filename" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:92 msgid "Specify the log filename." msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:96 msgid "file logging interface" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:110 msgid "Using the logger interface plugin..." msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 msgid "libc memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 msgid "MMX memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv4.c:85 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv6.c:86 msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:66 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:67 msgid "" "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " "equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:72 msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 msgid "SAP multicast address" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:89 msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:91 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:92 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:94 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:95 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:97 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:103 msgid "SAP" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:116 msgid "SAP interface" msgstr "" #: modules/misc/screensaver.c:44 msgid "screensaver disabling helper" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:63 msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" #: modules/mux/asf.c:42 msgid "ASF muxer" msgstr "" #: modules/mux/avi.c:44 msgid "AVI muxer" msgstr "" #: modules/mux/dummy.c:43 msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:56 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:53 msgid "PS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:80 msgid "TS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:85 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/mux/ogg.c:61 msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" #: modules/packetizer/copy.c:41 msgid "Copy packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" #: modules/stream_out/display.c:50 msgid "Display stream" msgstr "" #: modules/stream_out/dummy.c:47 msgid "Dummy stream" msgstr "" #: modules/stream_out/duplicate.c:48 msgid "Duplicate stream" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:49 msgid "ES stream" msgstr "" #: modules/stream_out/gather.c:40 msgid "Gather stream" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:43 msgid "RTP stream" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Standard stream" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Transcode stream" msgstr "" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 msgid "Transrate stream" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 msgid "conversions from " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid "MMX conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 msgid "Set image contrast" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:61 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Set image hue" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Set image saturation" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Set image brightness" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Adjust" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:55 msgid "Number of clones" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:56 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:59 msgid "List of vout modules" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:63 msgid "Clone" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:66 msgid "clone video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "Crop geometry" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:55 msgid "" "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " "offset + top offset." msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 msgid "Automatic cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:64 msgid "crop video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 msgid "discard" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87 msgid "video deinterlacing filter" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:59 msgid "Distort mode" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:63 msgid "Wave" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:63 msgid "Ripple" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:66 msgid "Distort" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:70 msgid "miscellaneous distort video effects filter" msgstr "" #: modules/video_filter/invert.c:52 msgid "invert video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:58 msgid "Logo filename" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:59 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:60 msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 msgid "You can move the logo by left-clicking on it" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:62 msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:64 msgid "transparency of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:65 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:68 msgid "logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:73 msgid "logo video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:55 msgid "The degree of blurring from 1 to 127" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "motion blur filter" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:58 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:61 msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:62 msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:62 msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:63 msgid "Flip horizontally" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:63 msgid "Flip vertically" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "video transformation filter" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "Active windows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "wall video filter" msgstr "" #: modules/video_output/aa.c:55 msgid "ASCII-art video output" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:53 msgid "dithering mode" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:54 msgid "Choose the libcaca dithering mode" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:61 msgid "No dithering" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:62 msgid "2x2 ordered dithering" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:63 msgid "4x4 ordered dithering" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:64 msgid "8x8 ordered dithering" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:65 msgid "Random dithering" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:68 msgid "Dithering" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:72 msgid "colour ASCII art video output" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:103 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:105 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:107 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:109 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:113 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:115 msgid "" "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:123 msgid "DirectX video output" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:68 msgid "Frame Buffer" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:69 msgid "framebuffer device" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:70 msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:57 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use.\n" "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/glide.c:64 msgid "3dfx Glide video output" msgstr "" #: modules/video_output/mga/mga.c:59 msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 msgid "" "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " "will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 msgid "QT Embedded video output" msgstr "" #: modules/video_output/sdl.c:104 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" #: modules/video_output/svgalib.c:53 msgid "SVGAlib video output" msgstr "" #: modules/video_output/wingdi.c:82 msgid "Windows GDI video output" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "Alternate fullscreen method" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " "its drawbacks.\n" "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " "things like taskbars will likely show on top of the video.\n" "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " "show on top of the video." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " "the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "Use shared memory" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74 msgid "" "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " "0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:67 msgid "X11" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:76 msgid "X11 video output" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 msgid "" "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 msgid "XVimage chroma format" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 msgid "" "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 msgid "XVideo" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90 msgid "XVideo extension video output" msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:50 msgid "goom effect" msgstr "" #: modules/visualization/scope/scope.c:65 msgid "scope effect" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:38 msgid "Effects list" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:40 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:45 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:49 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:51 msgid "Number of bands" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:53 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:55 msgid "Band separator" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:57 msgid "Number of blank pixels between bands" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:59 msgid "Amplification" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:61 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:63 msgid "Enable peaks" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:65 msgid "Defines whether to draw peaks" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:67 msgid "Number of stars" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:69 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:75 msgid "visualizer" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "visualizer filter" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 msgid "Flip vertical position" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 msgid "Vertical offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 msgid "Shadow offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 msgid "Offset in pixels of the shadow" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 msgid "XOSD module" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82 msgid "xosd interface" msgstr ""